当前位置: 首页 > news >正文

英语阅读_A earthquake struck the city

A 7.5-magnitude earthquake struck the city during the morning rush hour on April 3.

4月3日早高峰期间,一场7.5级地震袭击了这座城市。

At least 10 people were reported dead and more than 900 were hurt in the strongest earthquake that has not been seen since 1990.

据报道,在这场自1990年以来未曾见过的最强烈地震中,至少有10人死亡,900多人受伤。

Strong shaking was felt in the capital, some 100 miles away, with aftershocks continuing for about two hours.

大约100英里外的首都感受到了强烈的震动,余震持续了大约两个小时。

It’s believed that people hundreds of miles away could feel the earthquake.

据信,数百英里外的人们也能感受到这场地震。

On TV, there were videos showing terrible damage, with building tilting sideways after being shaken off their bases.

电视上的视频显示了可怕的破坏,建筑物在被震离地基后向侧面倾斜。

Officials announced to stop work and school in the city, a place with around 250,000 people.

官方宣布这座拥有约25万人口的城市停工停学。

They also shut down seven power plants for safety, leaving 80,000 people without electricity, but the rest of the country still had power.

为了安全起见,他们还关闭了七座发电厂,导致8万人断电,但该国其他地区仍然有电。

The local large companies and factories briefly made workers away from production lines after the earthquake.

地震发生后,当地的大型公司和工厂暂时让工人离开了生产线。

Its neighbour country first announced a tsunami warning which was later lifted on Wednesday.

其邻国首先发布了海啸预警,该预警随后于周三被取消。

According to the associated press, a wave measuring 30 centimeters was seen on the sea about 15 minutes after the earthquake happened.

据美联社报道,地震发生约15分钟后,在海面上看到了一个测量高度为30厘米的波浪。

The source mentioned that waves would probably also affect the shores of its popular tourist islands.

消息来源提到,海浪可能还会影响其热门旅游岛屿的海岸。


Complete English Text

A 7.5-magnitude earthquake struck the city during the morning rush hour on April 3. At least 10 people were reported dead and more than 900 were hurt in the strongest earthquake that has not been seen since 1990.

Strong shaking was felt in the capital, some 100 miles away, with aftershocks continuing for about two hours. It’s believed that people hundreds of miles away could feel the earthquake.

On TV, there were videos showing terrible damage, with building tilting sideways after being shaken off their bases. Officials announced to stop work and school in the city, a place with around 250,000 people. They also shut down seven power plants for safety, leaving 80,000 people without electricity, but the rest of the country still had power.

The local large companies and factories briefly made workers away from production lines after the earthquake.

Its neighbour country first announced a tsunami warning which was later lifted on Wednesday. According to the associated press, a wave measuring 30 centimeters was seen on the sea about 15 minutes after the earthquake happened. The source mentioned that waves would probably also affect the shores of its popular tourist islands.

http://www.jsqmd.com/news/843383/

相关文章:

  • 告别应用商店:在银河麒麟V10上手动打造你的录屏工具链(CMake+Qt+ffmpeg)
  • 第12期:综合优化与结业项目(工程落地与量产调优)
  • AIOPS 系统架构
  • 新手教程使用curl命令一分钟测试Taotoken的OpenAI兼容API
  • 很多人会以为,亏钱是自己不太光彩的一面,为什么要谈亏损呢其实,每一个新股民入市的时候,他做的第一件事情几乎是必然会亏损
  • Transformers源码解析:Trainer与训练循环设计-实战落地指南
  • CHI协议WriteZero事务的DBIDResp与Comp响应机制解析
  • 零阶优化在边缘设备训练中的硬件挑战与PeZO解决方案
  • trajectory_msgs::msg::JointTrajectory 消息完整结构详解
  • 大图变清晰 API 完整教程:大图放大4倍不失真,AI超分辨率原理与多语言接入(附 Python/Java/JS 示例)
  • 冥想第一千八百八十四天(1884)
  • 工业组态画面‘开口说话’实战:在WinCC/力控里集成TTS语音告警,5步搞定远程声光联动
  • pycharm接入AI大模型测试脚本费用说明
  • 【网络安全】圈内热门逆向工具 TOP9 合集
  • 日本租房成本核算沙盘
  • 黑马SpringBoot3+Vue3(实战篇)学习记录三:SpringBoot注册参数校验框架Validation、登入、JWT、拦截器、拦截器配置
  • CodeWF Toolbox:一个用 Avalonia + Prism 做出来的开发者工具箱
  • 掌握RAG大模型开发:小白程序员必备的AI学习指南,收藏提升技能!
  • Arduino电池电压监测:从ADC采样到低功耗设计的完整方案
  • 2026年5款录音转文字:适配性、准确率、稳定性等比对
  • 东森茂环保哪家好?产品口碑与服务解析 - mypinpai
  • 2026年DevSecOps工具选型推荐:如何构建安全高效的研运体系
  • Linux文本管道效率稳定性治理方法
  • 甲骨文云 ARM 实例安装 CentOS 7 出现内核 Panic 怎么修?
  • Adobe Substance 3D Stager 中文破解版
  • 节能门窗十大口碑品牌推荐,星佰汇门窗上榜 - mypinpai
  • 底盘异响≠要大修!这些常见误区和正确检修流程,一次说清
  • 选型避坑指南:W25Q64JVSIQ vs GD25Q128CYSIG,你的项目到底该用哪颗SPI Flash?
  • A-29P深度解析:100dB回音消除与AI降噪的硬件设计实战
  • SC4541SKTRT 2MHz 2.9V~22V升/降压单线LED驱动器Semtech电子元器件IC芯片